Remembering Quincy Jones
Over 30 years ago, when we met first Quincy Jones, we were deeply moved by his remarkable blend of professional excellence and a profound commitment to humanity. Renowned globally for his...
Klaus Schwab holds a Doctorate in Engineering and a Doctorate in Economics and Social Sciences from the Swiss Federal Institute Zurich and the University of Fribourg and an MPA from Harvard University. Formerly managed the restructuring of a leading Swiss machine building group and was Professor of Business Policy in Geneva until 2003. Author of Modern Management (1970), conceptualizing stakeholder capitalism, and The Fourth Industrial Revolution (2017). 1971, created and became the Chairman of the World Economic Forum, to build a platform where business leaders can meet, interact and collaborate with stakeholders from government and society. Built it from a simple idea into an international organization and a leading global platform for public-private cooperation. Has held multiple board memberships and international advisory positions. Together with his wife Hilde, created the Schwab Foundation in 1998 to promote social entrepreneurship and innovation. Recipient of international awards, national distinctions, honorary professorships and doctorates for thought leadership and for the Forum’s achievements in enhancing global cooperation and several political reconciliation efforts. Has 2 children and 2 grandchildren. Hobbies include sports and culture.
Over 30 years ago, when we met first Quincy Jones, we were deeply moved by his remarkable blend of professional excellence and a profound commitment to humanity. Renowned globally for his...
Hace casi una década, en 2016, acuñé el término Cuarta Revolución Industrial. Podía ver un mundo en el que la fusión de nuestras realidades física, digital y biológica transformaría las i...
世界は、経済、社会、環境システムに広範囲にわたる影響を及ぼす、重大な変革の途上にあります。インテリジェント時代と呼ばれるこの新しい時代は、AI、ロボット工学、バイオテクノロジー、量子コンピューティング、デジタル・インフラにおける前例のない進歩によって推し進められています。
A medida que la Cuarta Revolución Industrial abre el camino para una mayor integración tecnológica, nos encontramos al borde de la Era Inteligente, una era definida por la integración de ...
ほぼ10年前の2016年、私は「第四次産業革命」という言葉を造りました。物理的、デジタル的、生物学的現実の融合が産業と社会を変える世界が見えていたからです。この革命に、私たちの生活のあらゆる側面を根本的に変える可能性があることが分かっていました。
第四次産業革命がより大きな技術統合への道筋をつける中、私たちはインテリジェント時代の入り口に立っています。インテリジェント時代とは、AI(人工知能)や最先端技術が日常生活に溶け込んでいる時代を指します。しかし、この広範囲にわたる変革の最中、私たちは深刻な矛盾に直面しています。前例のない成長、イノベーション、人類の進歩に大きな期待が寄せられるテクノロジーは、格差を深め、不平...
As the Fourth Industrial Revolution paves the way for greater technological integration, we stand on the brink of the Intelligent Age, an era defined by blending artificial intelligence (...
Almost a decade ago, in 2016, I coined the term the Fourth Industrial Revolution. I could see a world where the fusion of our physical, digital and biological realities would transform in...
Our world is undergoing a profound transformation with far-reaching consequences for our economic, social and environmental systems. This new era, being called by many as the Intelligent ...
本文原载于《中国网信》2024年第4期
今日の世界を特徴づけているのは、分断の拡大、敵意の高まり、紛争の急増です。危機管理が必要とされる状況が絶え間なく続くことで、より楽観的な未来の形成に振り向けられるはずの私たちの重要なエネルギーが枯渇しています。
Las crecientes divisiones, el aumento de la hostilidad y el recrudecimiento de los conflictos están creando un panorama mundial lleno de desafíos. La perpetua necesidad de gestionar las c...
Watch the session here.
Increasing division, heightened hostility and a surge in conflicts are defining the current global landscape. The perpetual need for crisis management is depleting the crucial human energ...
本文原载于财新