社会課題解決へのきっかけを教育現場でも
10月24日に迎えた「世界開発情報の日」。開発に関する課題と、それを解決するために必要な国際協力への意識を高める目的で、1972年に制定されました。日本における国際協力の開始は、1954年にさかのぼります。同年10月6日、戦後最も早期に組織された開発途上国援助のための国際機関コロンボ・プランに日本政府は加盟し、政府開発援助(ODA)を始めました。これにちなみ、日本では10...
10月24日に迎えた「世界開発情報の日」。開発に関する課題と、それを解決するために必要な国際協力への意識を高める目的で、1972年に制定されました。日本における国際協力の開始は、1954年にさかのぼります。同年10月6日、戦後最も早期に組織された開発途上国援助のための国際機関コロンボ・プランに日本政府は加盟し、政府開発援助(ODA)を始めました。これにちなみ、日本では10...
World Development Information Day, marked this year on the 24 October, was established by the UN in 1972 to draw the attention of the world to development issues and the international coo...
新型コロナウイルスの感染拡大は、すべての人から、当たり前の日常を奪うと同時に、さまざまな傷跡を残しました。特に、長引くパンデミックは、女性と若者のメンタルヘルスに大きな影響を与え、日本国内の自殺の動向にも異変を起こしています。
The spread of COVID-19 deprived everyone of their regular routines and left many scars. In particular, the protracted pandemic had a major impact on the mental health of women and young p...
少子高齢化は世界が直面する喫緊の課題です。そして、その「最前線」を走る日本の人口急減、超高齢化に歯止めがかかりません。目下進む少子化の最大の原因は、若い世代の未婚化・晩婚化で、その背景には若者世代の将来への社会的、経済的不安があります。安定した生活を維持するためには、結婚や子育てなど家庭を作っていく将来設計よりも、仕事、キャリア形成を優先せざるを得ない意識が形成されてしま...
An ageing population and declining birth rates are pressing issues facing countries around the world, and Japan is no exception. Increasingly, young people in Japan are concerned with the...
El Banco de Japón (BOJ) ha decidido mantener su política de flexibilización monetaria en medio de la aceleración del crecimiento de la inflación mundial. La inflación en Japón es la más b...
世界的にインフレの拡大が加速する中、日本銀行が金融緩和政策を現状維持する方針を決定しました。日本の物価は、主要国の中で最も低く、8月の消費者物価指数(CPI)上昇率は2.8%。米国の8.3%、ユーロ圏の9.1%と比較すると、比較的穏やかとの見方もありますが、消費税率引き上げの影響を受けた局面を除くと、2008年以来の水準の高さです。電力、ガス料金などインフラ費用は20%以...
El gobierno japonés está preparando la introducción de un sistema para que las empresas paguen los salarios de forma digital -sin pasar por las cuentas bancarias- para la primavera de 202...
The Bank of Japan (BOJ) has decided to stick to its monetary easing policy amid accelerating global inflation growth. Inflation in Japan is the lowest among major economies, with the Cons...
日本政府正准备在2023年春季之前引入一个能让公司以数字方式支付工资的系统,不必通过银行账户。通过推广这个允许公司使用智能手机应用程序向员工支付工资的系统,政府希望解决在日本工作的外国员工所面临的复杂问题,扩大金融服务市场,放松管制,并促进增长。
日本政府は、給与をデジタルマネーで受け取る制度を2023年春にも導入する準備を進めています。企業が、銀行口座を介さずスマートフォンの決済アプリや電子マネーを利用して、労働者に給与振り込みができるこの制度を推進することで、外国人労働者の受け入れや金融サービス市場の拡大、規制緩和といった複合的な課題の解消と成長促進を図ることが期待されています。
The Japanese government is preparing to introduce a system for companies to pay salaries digitally – without going through bank accounts – by spring 2023. By promoting this system, which ...
日本政府は、新型コロナウイルス対策の入国規制を緩和し、添乗員なしのパッケージツアー受け入れを開始しました。
On 7 September, the Japanese government eased entry restrictions for travellers with its new coronavirus countermeasures. Under the previous restrictions, travellers could only visit the ...