
浩瀚太空,“她”力量永不止步
距离尼尔·阿姆斯特朗迈出那“人类的一大步”已近60年,但在地球上,缩小性别差距的进程却依旧显得“步履蹒跚”。
距离尼尔·阿姆斯特朗迈出那“人类的一大步”已近60年,但在地球上,缩小性别差距的进程却依旧显得“步履蹒跚”。
面对生物多样性减少与自然损耗背后的抽象统计数据,人们往往很难产生真切的实感。
Aunque han pasado casi 60 años desde que Neil Armstrong dio aquel "gran salto para la humanidad", aquí en la Tierra, el progreso hacia el cierre de la brecha de género suele parecerse más...
While it might be nearly 60 years since Neil Armstrong took one giant leap for mankind, back on Earth, progress towards closing the gender gap often feels more like a slow shuffle.
今年是意大利第三次成为冬奥东道主。
生物多様性や自然喪失に関する統計は抽象的であり、具体的なイメージを重ねるのが難しい場合があります。
It can be hard to put a face to the abstract statistics surrounding biodiversity and nature loss.
2026年2月、イタリアで冬季オリンピックが開催されています。同国が冬季五輪を開催するのは今回で3度目です。
The Winter Olympics are already well underway in Italy, the third time the country has hosted the Games.
Katie Piper was just 24 years old when a man was paid to throw acid in her face on a North London street in 2008.
The Winter Olympics are in town.
在全球努力应对能源需求攀升、气候危机与地缘政治不确定性的背景下,核能迎来了新的发展机遇。
As the world grapples with rising energy demand, the climate crisis and geopolitical uncertainty, nuclear power is having a moment.
从为生成式AI内容添加水印,到以更环保的方式生产化肥,世界经济论坛《2025年十大新兴技术》报告探讨了即将在我们的生活中产生重大影响的技术。
Los bosques más antiguos del mundo enfrentan una presión creciente por todos lados. Su deterioro no es solo una preocupación ambiental: tiene consecuencias graves para las personas, la es...










