
全球有超过2.5亿学龄儿童失学,我们必须立刻推动教育变革
目前,全球有超过2.5亿学龄儿童失学。这一数字下降的速度远远赶不上多重危机让孩子们陷入绝望、暴力和无望的循环的速度。在高收入国家,仅有3%的儿童失学,而在低收入国家,这一比例高达33%。据估算,在全球79个最贫困的国家,每年需要约1000亿美元才能扭转局势。这些国家往往受战争、境内流离失所或气候紧急事件的影响。
Formerly: Minister of Environment of Nigeria; Special Adviser to the UN Secretary-General on Post-2015 Development Planning; Senior Special Assistant to the President of Nigeria on the Millennium Development Goals; Co-Founder and Head, Civil Society Action Coalition on Education for All; Founding Partner, Afri-Projects Consortium. Chief Executive Officer, Center for Policy Research and Development Solutions, Nigeria. Served on numerous international advisory panels and boards, including: Global Development Program, Bill and Melinda Gates Foundation; UN Secretary-General's Global Sustainability Panel; International Development Research Centre, Canada; African Population and Health Research Center.
目前,全球有超过2.5亿学龄儿童失学。这一数字下降的速度远远赶不上多重危机让孩子们陷入绝望、暴力和无望的循环的速度。在高收入国家,仅有3%的儿童失学,而在低收入国家,这一比例高达33%。据估算,在全球79个最贫困的国家,每年需要约1000亿美元才能扭转局势。这些国家往往受战争、境内流离失所或气候紧急事件的影响。
現在、2億5,000万人以上の学齢期の子どもたちが学校に通えない状況にあります。この数は、子どもたちを絶望、暴力、無力感の連鎖に陥れている、複数の危機ほど急速には減少していません。学校に通えない子どもたちは、高所得国では全体のわずか3%であるのに対し、低所得国では33%に達しています。79の最貧国では、戦争、国内避難、気候関連の緊急事態に直面していることが多く、こうした傾...
Currently, more than 250 million school-aged children are out of school. This number is not diminishing nearly as fast as the multiple crises that are trapping children in a spiral of des...
NEW-YORK – Tout au long de ma vie, j'ai constaté l'importance de l'éducation. J'ai vu comment une éducation de qualité pour tous favorise le dynamisme économique, participe au maintien d'...
In today’s deeply interconnected world, the benefits of strong and inclusive education systems are far-reaching. A quality education gives people the knowledge they need to recognize the ...